home

search

Chapter-042.5: A Swords Journey Through a Thousand Mountains

  剑行千山:

  A Sword's Journey Through a Thousand Mountains:

  他们行无定踪,逍遥四方,

  They wandered without a trace, drifting freely through the vast world.

  饮烈酒,交知己,策马风雨夜,听钟古刹前。

  Drinking fierce wine, befriending kindred spirits,

  Riding through stormy nights, listening to ancient temple bells.

  牵野马,踏雾桥,行过山水间,宿风雪林中。

  This novel is published on a different platform. Support the original author by finding the official source.

  They led wild horses, crossed misty bridges,

  Journeying through rivers and mountains, resting deep within snowy forests.

  倚高峰,看云潮,听风过松涛,望月照孤影。

  Leaning on high peaks, watching tides of clouds,

  Hearing the wind stir pine waves, gazing at the moon lighting their solitary shadows.

  临寒江,对明月,举杯问长天,醉卧白云端。

  Beside frozen rivers, facing the bright moon,

  They raised their cups to the heavens, drunk and lost among the clouds.

  倚残阳,出关城,负剑望黄沙,独数一生仇。

  Under the dying sun, he stepped beyond the fortress walls,

  Sword on his back, eyes set upon the boundless yellow sands,

  Alone, he counted the grudges of a lifetime.

  仗长剑,负旧匣,踏遍千山路,笑尽人世间。

  With long swords in hand and old scabbards on their backs,

  They walked a thousand rugged roads, laughing away all worldly sorrows.

Recommended Popular Novels